"우리 없이 우리를 창조하신 분께서는 우리 없이 우리를 구원하시기를 원하지 않으셨습니다"
(S. Agostino, 설교 CLXIX, 13항 참조).
"여자에게서 나셨다"(갈 4:4).
때가 찼을 때, 하나님이 사람이 되셨을 때, 그는 높은 하늘로부터 세상으로 급습하여 내려오지 않았다. 그분은 마리아에게서 태어나셨습니다. 그분은 여자에게서 태어난 것이 아니라 마리아에게서 태어나셨습니다. (he was born of Mary. He was not born in a woman but in a woman)이것은 본질적으로 다릅니다 – 그것은 하느님이 그녀에게서 살을 취하기를 원하셨다는 것을 의미합니다. 그는 그녀를 사용하지 않았지만 그녀의 동의를 위해 그녀의 "예"를 요청했습니다. 그래서 그녀와 함께 죄가 없고 은총과 진리로 가득 찬 인류의 임신의 느린 여정이 시작되었고, 사랑과 신실함으로 가득 찼습니다. 아름답고 선하며 참된 인간성, 하느님의 형상과 모양대로 만들어졌지만 동시에 마리아가 바친 우리의 육체로 짠... 그녀 없이는 결코 ... 항상 그녀의 동의하에... 자유로, 무상으로, 정중하게, 사랑으로. 하나님이 택한 방법은 세상 진입과 역사 진입 방식이다. 이것이 방법입니다. 그리고 이 길은 필수적이며, 그분이 오셨다는 바로 그 사실만큼이나 필수적입니다. 마리아의 신성한 모성, 즉 동정녀의 모성, 결실을 맺는 동정은 우리의 자유에 대한 하느님의 최대한의 존중을 드러내는 길입니다. 우리 없이 우리를 창조하신 분께서는 우리 없이 우리를 구원하시기를 원하지 않으셨습니다(S. Agostino, 설교 CLXIX, 13항 참조).
그분이 우리를 구원하기 위해 오기로 선택하신 방법은 또한 그분과 함께 새롭고 자유롭고 화해한 인류를 계속 엮기 위해 그분을 따르도록 우리를 초대하시는 방식입니다. 이것은 화해한 인류라는 단어입니다. 그것은 스타일과 우리와 관련된 방식으로, 선하고 존엄한 삶의 인간 미덕의 다양성을 이끌어냅니다. 이러한 덕목 중 하나는 형제애와 사회적 우정을 증진시키는 삶의 방식으로서의 친절입니다(회칙 프라텔리 투티, 222-224항 참조).
그리고 친절에 대해 말하자면, 이 순간, 제 생각은 자연스럽게 오늘 아침 우리를 떠난 친애하는 명예 교황 베네딕토 XVI에게로 갑니다. 우리는 그를 그토록 고귀하고 친절한 사람으로 회상할 때 감동을 받습니다. 그리고 우리는 마음 속에 그러한 감사를 느낍니다 : 교회와 세상에 그를 주신 하나님 께 감사드립니다. 그분이 이루신 모든 선한 일, 그리고 무엇보다도 신앙과 기도에 대한 그분의 간증, 특히 회상된 생애의 마지막 몇 년 동안 그분께 감사드립니다. 오직 하느님만이 그분의 중보기도의 가치와 능력, 교회의 유익을 위해 그분이 바치신 희생의 가치를 아십니다.
그리고 오늘 저녁, 저는 특히 우리 로마 교구를 생각하면서 친절을 시민의 미덕으로 다시 제안하고 싶습니다.친절은 대화 문화의 중요한 측면이며, 대화는 평화롭게 살고, 형제 자매로 살기 위해 필수 불가결하며, 항상 동의하지는 않지만 – 이것은 정상입니다 – 그럼에도 불구하고 서로 말하고, 서로의 말을 듣고, 서로를 이해하고 서로를 향해 나아가려고 노력합니다. 우리는 "가족과 지역 사회를 함께 유지하는 많은 관대 한 사람들의 참을성있는 대화없이 세상이 어떻게 될지 생각하면됩니다. 불일치와 갈등과는 달리, 지속적이고 용감한 대화는 헤드라인을 장식하지 않고, 조용히 세상이 더 나은 삶을 살도록 돕는다"(ibid., 198). 그러므로 친절은 대화의 일부입니다. 그것은 단지 "좋은 매너"의 문제가 아닙니다. 그것은 "에티켓", 정중 한 행동의 문제가 아닙니다.... 아니요. 이것은 우리가 친절에 대해 말할 때 의미하는 바가 아닙니다. 대신, 조류를 거스르고 우리 사회를 인간화하기 위해 매일 회수하고 실천하는 것이 미덕입니다.
소비 주의적 개인주의의 피해는 모든 사람의 눈앞에 있습니다. 그리고 가장 심각한 피해는 우리를 둘러싼 다른 사람들이 우리의 평온과 복지에 장애물로 인식된다는 것입니다. 다른 사람들은 우리를 "불편하게"하고, 우리를 "방해"하고, 우리가 원하는대로 할 시간과 자원을 강탈합니다. 우리의 개인주의적이고 소비주의적인 사회는 공격적인 경향이 있는데, 왜냐하면 다른 사람들은 경쟁할 경쟁자들이기 때문이다(같은 책, 222항 참조). 그리고 아직도, 바로 이 우리 사회 안에서, 그리고 우리가 직면하는 가장 어려운 상황에서도, 어떻게 "친절을 기르는" 것이 가능한지 보여주는 사람들이 있습니다, 그래서, 그들의 삶의 스타일에 의해, 그들은 "어둠 속에서 빛나는 별이 됩니다" (같은 책).
성 바오로는 이 전례를 위한 독서를 발췌한 갈라디아인들에게 보내는 동일한 편지에서 성령의 열매에 대해 말하는데, 그 중 하나는 그리스어 크레스토테스(chrestotes)를 사용하여 언급됩니다(5,22 참조). 이것은 우리가 "친절"로 이해할 수있는 것입니다 : 다른 사람들을지지하고 위로하며 어떤 형태의 거칠고 가혹한 것을 피하는 자비로운 태도. 그것은 말이나 행동으로 상처를 주지 않도록 주의하면서 이웃을 대하는 방법입니다. 다른 사람들의 짐을 가볍게 하고, 격려하고, 위로하고, 위로하려고 노력하며, 결코 모욕하거나 모욕하거나 멸시하지 않습니다(Fratelli tutti, 223 참조).
친절은 우리 사회의 여러 병리에 대한 해독제입니다 : 불행히도 독이 심장에 스며 들어 관계를 중독시키는 것처럼 잔인 함에 대한 해독제; 불안과 산만한 광란에 대한 해독제는 우리 자신에게 집중하고 다른 사람들을 차단하게 만듭니다(참조, ibid., 224). 일상 생활의 이러한 "질병"은 우리를 공격적으로 만들고, "할 수 있습니다"라고 묻거나, 심지어 "미안합니다"라고 말하거나, 단순히 "감사합니다"라고 말할 수 없게 만듭니다. 함께 살기위한이 세 가지 매우 인간적인 단어 : 죄송합니다, 감사합니다. 이 세 단어로 우리는 평화와 인간 우정 속에서 앞으로 나아갑니다. 그들은 친절의 말입니다 : 죄송합니다, 감사합니다. 우리가 삶에서 자주 사용하는지 생각하는 것이 좋을 것입니다 : 죄송합니다, 감사합니다. 그래서 우리가 길거리, 상점 또는 사무실에서 친절한 사람을 만날 때, 불행히도 친절은 더 이상 일반적이지 않기 때문에 작은 기적 인 것 같습니다. 그러나 하느님께 감사드리며, 다른 사람들에게 관심을 기울이고, 미소의 선물을 주고, 격려의 말을 하고, 무언가를 털어놓아야 하는 사람의 말을 듣고, 환기시키는 방법을 아는 친절한 사람들이 여전히 있습니다(참조. 같은 책).
사랑하는 형제 자매 여러분, 저는 친절을 개인적이고 시민적인 미덕으로 되찾는 것이 가정과 지역 사회, 도시 안에서의 삶을 개선하는 데 큰 도움이 될 것이라고 생각합니다. 이러한 이유로 우리가 새해를 로마의 도시로 바라 볼 때, 여기에 사는 우리 모두를위한 나의 소원은 우리가 친절이라는 미덕으로 성장할 수 있다는 것입니다. 경험은 친절이 삶의 스타일이 된다면 함께 건강한 삶을 만들 수 있고, 사회적 관계를 인간화하여 공격성과 무관심을 확산시킬 수 있다고 가르칩니다(같은 책 참조).
성모 마리아의 아이콘을 살펴 보겠습니다. 오늘과 내일, 여기 성 베드로 대성당에서 우리는 포텐자 근처에 있는 아비글리아노의 카르미네 성모님의 이미지를 통해 그녀를 공경할 수 있습니다. 그녀의 신성한 모성을 당연하게 여기지 맙시다! 수천 가지 방법으로 세상에 오셔서 그분의 능력을 나타내실 수 있었고, 그 대신 마리아의 태에서 완전한 자유 속에서 잉태되기를 원하셨고, 모든 아기처럼 9개월 동안 형성되기를 원하셨고, 결국에는 그녀에게서 태어나고, 여자에게서 태어나기를 원하셨던 하느님의 선택에 우리 자신을 놀라게 합시다. 이것을 빨리 지나치지 맙시다. 잠시 멈춰 묵상하고 묵상하자, 왜냐하면 여기에 구원의 신비의 본질적인 특징이 있기 때문이다. 그리고 하느님의 "방법", 그분의 무한한 존경, 말하자면 그분의 "친절"을 배우려고 노력합시다, 왜냐하면 더 인간적인 세상을 위한 길은 동정녀의 신성한 모성에서 발견되기 때문입니다.
HOMILY OF HIS HOLINESS POPE FRANCIS
Saint Peter's
Basilica Saturday, 31 December 2022
_________________________________________
"Born of woman" (Gal 4:4).
When, in the fullness of time, God became man, he did not come into the world falling from heaven; he was born of Mary. He was not born in a woman but in a woman. It is essentially different: it means that God wanted to take the flesh from her. He did not use it, but asked for his "yes", his consent. And with her began the slow journey of gestation of a humanity free from sin and full of grace and truth, full of love and fidelity. A beautiful, good and true humanity, in the image and likeness of God, yet woven with our flesh offered by Mary; never without her; always with your consent; in freedom, in gratuitousness, in respect, in love.
And this is the way that God has chosen to enter the world, to enter history, this is the way. And this way is essential, as essential as the very fact of having come. Mary's divine motherhood – virginal motherhood, fruitful virginity – is the way that reveals God's extreme respect for our freedom. He who created us without us does not want to save us without us (cf. St Augustine, Sermo CLXIX, 13).
This way of coming to save us is the way on which he also invites us to follow him, to continue together with him to weave a new, free, reconciled humanity. This is the word: reconciled humanity. It is a style, a way of relating to us from which derive the many human virtues of a good and dignified coexistence. One of these virtues is kindness, as a way of life that fosters fraternity and social friendship (cf. Enc. Fratelli tutti, 222-224).
And speaking of kindness, at this moment, our thoughts turn spontaneously to the beloved Pope Emeritus Benedict XVI, who left us this morning. With emotion we remember his person so noble, so kind. And we feel in our hearts so much gratitude: gratitude to God for having given him to the Church and to the world; Gratitude to him, for all the good he has done, and especially for his witness of faith and prayer, especially in these last years of his withdrawn life. Only God knows the value and strength of her intercession, of her sacrifices offered for the good of the Church.
This evening I would like to propose kindness again as a civic virtue, thinking in particular of our Diocese of Rome.
Kindness is an important factor in the culture of dialogue, and dialogue is indispensable for living in peace, for living as brothers and sisters, who do not always get along – it is normal – but who nevertheless talk to each other, listen to each other and try to understand each other and to meet each other. Let us think only of "what the world would be without the patient dialogue of so many generous people who have kept families and communities together. Persevering and courageous dialogue does not make the news like clashes and conflicts, yet it discreetly helps the world to live better" (ibid., 198). Well, kindness is part of dialogue. It is not just a matter of "etiquette"; It is not a question of "etiquette", of gallant forms... No, that's not what we mean here by kindness. Instead, it is a virtue to be recovered and exercised every day, to go against the tide and humanize our societies.
The damage of consumerist individualism is there for all to see. And the most serious damage is that others, the people around us, are perceived as obstacles to our tranquility, to our comfort. Others "inconvenience" us, disturb us, take away our time and resources to do what we like. Individualistic and consumerist society tends to be aggressive, because others are competitors with whom to compete (cf. ibid., 222). And yet, precisely within these societies of ours, and even in the most difficult situations, there are people who show how it is "still possible to choose kindness" and thus, with their lifestyle, "become stars in the midst of darkness" (ibid.).
St Paul, in the same Letter to the Galatians from which the reading of this liturgy is taken, speaks of the fruits of the Holy Spirit, and among these he mentions one with the Greek word chrestotes (cf. 5:22). This is what we can understand by "kindness": a benevolent attitude, which supports and comforts others avoiding all harshness and harshness. A way of treating others taking care not to hurt with words or gestures; seeking to lighten the burdens of others, to encourage, to comfort, to console; without ever humiliating, mortifying or despising (cf. Fratelli tutti, n. 223).
Kindness is an antidote against some pathologies of our societies: an antidote against cruelty, which unfortunately can creep like a poison into the heart and intoxicate relationships; an antidote to anxiety and distracted frenzy that make us concentrate on ourselves and close us off to others (cf. ibid., 224). These "diseases" of our daily lives make us aggressive, make us unable to ask "permission", or "sorry", or simply say "thank you". The three human words of coexistence: permission, sorry, thank you. With these three words we go forward in peace, in human friendship. These are the words of kindness: allowed, sorry, thank you. It will do us good to think if we use them often in our lives: permission, sorry, thank you. And so, when on the street, or in a shop, or in an office we meet a kind person, we are amazed, it seems to us a small miracle, because unfortunately kindness is no longer very common. However, thanks be to God, there are still kind people, who know how to put aside their worries to pay attention to others, to give a smile, a word of encouragement, to listen to someone who needs to confide and vent (cf. ibid.).
Dear brothers and sisters, I think that recovering kindness as a personal and civic virtue can help in no small way to improve life in families, communities and cities. For this reason, looking at the new year of the city of Rome, I would like to wish all of us who live there to grow in this virtue: kindness. Experience teaches that, if it becomes a way of life, it can create a healthy coexistence, it can humanize social relationships by dissolving aggression and indifference (cf. ibid.).
Let us look at the icon of the Virgin Mary. Today and tomorrow, here in St Peter's Basilica, we can also venerate her in the effigy of Our Lady of Mount Carmel in Avigliano, near Potenza. Let us not take for granted the mystery of divine motherhood! Let us be amazed by the choice of God, who could have appeared in the world in a thousand ways showing his power, and instead wanted to be conceived in full freedom in Mary's womb, wanted to be formed for nine months like every child, and finally born of her, born of a woman. Let us not pass by quickly, let us pause to contemplate and meditate, because here there is an essential feature of the mystery of salvation. And let us try to learn God's "method", his infinite respect, so to speak his "kindness", because in the divine motherhood of the Virgin there is the way to a more human world.

[2]2023년 정순택 베드로 대주교 신년 메시지
“행복하여라, 평화를 이루는 사람들! 그들은 하느님의 자녀라 불릴 것이다.”(마태 5,9)
사랑하는 형제자매 여러분!
2023년 계묘년 새해가 밝았습니다.
하느님께서 우리에게 또 한 해를 선물로 주셨음을 감사드리면서 여러분과 모든 가정과 온 누리에 하느님의 은총과 평화가 가득하기를 빕니다. 지난 한 해 동안 하느님께 받은 은혜에 감사드리고 우리의 부족함에 용서를 청하며, 아울러 새해에도 우리 자신과 우리나라와 온 세계에 하느님의 축복을 청합니다.
새해 첫날은 ‘평화의 날’입니다. 우리가 기원하는 평화는 우리 모두 그리스도의 삶을 닮으려고 노력할 때 이룰 수 있을 것입니다. 참다운 평화는 단순히 분쟁이나 갈등이 없는 상태가 아니라, 인간 생명의 존엄성과 서로의 권리를 존중하고 정의를 바탕으로 이루는 평화입니다.
우리 사회는 진정한 평화를 위해서 서로의 존중과 참된 대화가 필요합니다. 세상 곳곳에서 일어나고 있는 모든 분쟁과 전쟁, 사회의 모든 갈등과 불안은 서로의 다름을 인정하고 존중하는 가운데 이루어지는 진정한 대화를 통해서 해결의 실마리가 마련될 수 있을 것입니다. 대화는 평화의 필수 조건이요, 상호 존중은 대화의 필수 조건이라고 할 수 있습니다.
프란치스코 교황님께서도 미래의 평화는 모든 인류가 하나의 가족이라는 인식, 서로에 대한 상호 의존과 공동 책임의 인식 속에서 가능하다고 말씀하셨습니다. 나와 다른 상대방을 배척하고 적대하기보다는 상대를 인정하고 존중하며 대화를 통해 함께 더 나은 삶을 찾아가야 할 것입니다. 긴장이 고조되고 있는 우리 한반도 정세도 상호 존중과 대화를 통해 다시 평화의 빛으로 밝아지기를 기도합니다. 대화는 상대방을 있는 그대로 인정하며 존중하고 받아들일 때 서로의 마음의 문을 열고 시작될 수 있는 것입니다. 우리 겨레도 서로 존중하며 마주 보고 마음을 열어 참된 평화를 건설하기 위해 형제적 대화를 나누어야 하겠습니다.
우리는 꿈과 희망으로 2023년 새해를 하느님이 주신 선물로 맞이합니다.
새해엔 여러분들이 바라는 모든 소망이 하느님의 뜻 안에서 이루어지고, 한반도와 온 누리에 하느님의 평화가 더욱 정착하는 한 해가 되기를 기도합니다. 우리 모두 서로 다른 생각과 입장까지도 존중하며 함께 성장하고 번영하는 정의를 추구하면서 참다운 평화를 이루는 사람이 되기를 바랍니다.
“행복하여라, 평화를 이루는 사람들! 그들은 하느님의 자녀라 불릴 것이다.”(마태 5,9)
서울대교구장ㆍ평양교구장 서리
정순택 베드로 대주교
'백서(帛書)' 카테고리의 다른 글
[사순 시기]2023년2월22일 재의수요일부터 (0) | 2023.02.19 |
---|---|
[주님공현대축일]"태어난 아기는 어디 있습니까?" (0) | 2023.01.08 |
프란치스코 교황님 2022 성탄 메시지 (0) | 2022.12.23 |
정순택베드로대주교 2022 성탄 메시지 (0) | 2022.12.18 |
[베네딕토 16세, 요제프 라칭거] 현시대 최고의 신학자, 정통 교리의 수호자 (0) | 2022.12.18 |