백서(帛書)

[주님공현대축일]"태어난 아기는 어디 있습니까?"

나뭇잎숨결 2023. 1. 8. 10:59

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[강론1]프란치스코 교황

 

"태어난 아기는 어디 있습니까?" Where is the child who has been born?

주님의 주현절의 엄숙함

 

성 베드로 대성당
2023년 1월 6일 금요일

 

떠오르는 별처럼(민수 24,17 참조), 예수 모든 민족을 깨우치고 인류의 밤을 밝히기 위해 오신다. 오늘, 동방 박사와 함께 눈을 들어 하늘을 바라보며 "태어난 아기는 어디 있습니까?" 하고 묻도록 합시다. ( 2장 2절) 우리는 어디에서 우리 주님을 찾고 만날 수 있습니까?

 

동방 박사의 경험에서 우리는 그가 찾기를 좋아하는 첫 번째 "장소"가 불안한 질문이라는 것을 배웁니다. 동방에서 온 이 박사들의 흥미진진한 모험은 믿음이 우리 자신의 공로, 생각, 이론에서 태어나지 않는다는 것을 가르쳐줍니다. 오히려 그것은 하느님의 선물입니다. 그분의 은혜는 우리가 무관심을 떨쳐 버리도록 돕고 인생에서 중요한 질문을 할 수 있도록 마음을 열어줍니다. 모든 것이 괜찮다는 우리의 가정을 뒤로하고 우리에게 도전하는 질문, 우리 너머에있는 것에 우리를 열어주는 질문. 동방 박사에게는 그것이 시작이었습니다 : 기꺼이 질문하는 사람들의 불안함. 무한에 대한 갈망으로 가득 찬 그들은 하늘을 스캔하고, 별의 광채에 경탄하며, 문명의 진보와 인간의 마음의 지칠 줄 모르는 추구에 영감을주는 초월적인 것에 대한 탐구를 경험합니다. 별은 그들에게 질문을 남겼습니다 : 태어난 아기는 어디에 있습니까?

 

형제 자매 여러분, 신앙의 여정은 하느님의 은혜로 우리를 깨어 있고 깨어있게 하는 불안함을 위한 공간을 마련할 때마다 시작됩니다. 그것은 우리가 기꺼이 질문할 때, 일상에 만족하지 못하고 매일 새로운 도전을 진지하게 받아들일 때 시작됩니다. 우리가 안락 지대에서 벗어나 삶의 불편한 측면, 즉 다른 사람들과의 관계, 예기치 않은 사건, 수행해야 할 프로젝트, 실현해야 할 꿈, 직면해야 할 두려움, 신체적, 정신적 고통에 직면하기로 결정할 때. 그럴 때, 우리 마음 속 깊은 곳에서, 우리는 주님을 찾도록 이끄는 억누를 수 없는 질문들 앞에 서게 됩니다: 나는 어디에서 행복을 찾을 수 있는가? 내가 열망하는 충만한 삶을 어디에서 찾을 수 있습니까? 사라지지 않는 사랑, 나약함, 실패, 배신에도 불구하고 지속되는 사랑을 어디에서 찾을 수 있습니까? 나의 위기와 고통 속에는 어떤 숨겨진 기회가 있는가?

 

그러나 매일 우리가 숨쉬는 바로 그 공기는 "영혼의 진정제", 우리의 내면의 불안을 진정시키고 바로 그 질문을 억제하기위한 대리모로 가득 차 있습니다 : 소비 할 새로운 품목, 즐거움과 끊임없는 미디어 논쟁에 대한 공허한 약속, 피트니스의 우상 숭배. 모든 것이 우리에게 말하는 것 같습니다 : 지나치게 생각하지 마십시오. 가짜로 인생을 즐기십시오! 종종 우리는 피조물의 안락함으로 우리의 마음을 달래려고 노력합니다. 동방 박사들이 그렇게 했다면 그들은 결코 주님을 만나지 못했을 것입니다. 위험은 우리가 내면의 불안을 진정시키기 위해 우리의 마음을 진정시키고 영혼을 진정시키는 것입니다.

 

그러나 하느님은 항상 거기에 계시며, 우리의 쉼 없는 질문 안에 계십니다. 그 질문에서 우리는 "밤이 새벽을 찾는 것처럼 그를 찾습니다... 그는 죽음과 모든 인간의 위엄의 끝에서 우리를 괴롭히는 침묵 속에 존재합니다. 그분은 우리 마음 깊은 곳에서 정의와 사랑에 대한 갈망 속에 계십니다. 그는 완전히 타자에 대한 우리의 갈망에 응답하는 거룩한 신비입니다. 완전하고 완전한 정의, 화해, 평화에 대한 열망"(C.M. MARTINI, Incontri al Signore Risorto. Il cuore dello spirito cristiano, Cinisello Balsamo, 2012, 66). 그러므로 우리가 주님을 만날 수 있는 첫 번째 장소,불안한 질문입니다. 이 불안한 질문에 들어가는 것을 두려워하지 말아라, 왜냐하면 그것이 우리를 예수으로 인도하는 길이기 때문이다.

 

두 번째 장소는 여행의 위험에 처해 있습니다. 영적인 질문을 포함한 질문은 우리가 여행을 시작하지 않는 한, 우리 존재의 깊은 곳에서 하느님의 얼굴과 그분의 말씀의 아름다움으로 향하지 않는 한 좌절과 황폐로 이어질 수 있습니다. 베네딕토 16세는 동방박사들에 대해 "그들의 외적 순례는 그들의 내적 여정의 표현, 그들의 마음의 내적 순례였다"(주현절을 위한 강론, 2013년 1월 6일)라고 말했다. 사실 동방 박사들은 단순히 하늘을 연구하고 별의 빛을 묵상하지 않았습니다. 그들은 안전한 도로와 명확한 지도 없이 위험으로 가득 찬 여행을 시작했습니다. 그들은이 유대인의 왕을 발견하고, 그가 태어난 곳과 그를 찾을 수있는 곳을 배우기를 원했습니다. 그래서 그들은 헤롯에게 물었고, 헤롯은 백성의 지도자들과 성경을 자세히 살펴보는 서기관들을 불러들였습니다. 동방 박사들은 여행 중이었습니다. 그것들을 설명하는 데 사용되는 대부분의 동사는 운동 동사입니다.

 

우리의 신앙도 마찬가지입니다: 주님과의 끊임없는 대화 속에서 계속되는 여정이 없다면, 그분의 말씀을 주의 깊게 듣지 않고, 인내 없이는, 믿음이 성장할 수 없습니다. 하느님에 대한 막연한 생각을 품고 우리의 양심을 구제하는 기도를 하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 우리는 예수과 그의 복음을 따르고, 기도로 모든 것을 그분께 가져오고, 일상 생활의 사건과 형제 자매들의 얼굴에서 그분을 찾는 제자가 되어야 합니다.

 

미지의 땅으로 떠난 아브라함부터 별 뒤에 출발한 동방박사에 이르기까지 믿음은 항상 여행, 순례, 시작과 재시작의 역사였습니다. 신앙은 여행, 순례, 시작과 재시작의 역사라는 것을 결코 잊지 맙시다. 정적인 믿음은 자라지 않는다는 것을 상기합시다. 우리는 어떤 개인적인 헌신에 믿음을 두거나 그것을 우리 교회의 네 벽 안에 가둘 수 없습니다. 우리는 그것을 밖으로 가져와 하느님과 형제 자매를 향한 끊임없는 여정에서 살아야합니다. 오늘, 우리 자신에게 물어 봅시다 : 나는 생명의 주님을 향해 여행하고 있으며, 그분을 내 삶의 주님으로 삼고 있습니까? 예수, 당신은 나에게 누구입니까? 당신은 나를 어디로 가라고 부르고 있으며, 내 삶에 무엇을 요구하고 있습니까? 다른 사람들을 위해 어떤 결정을 내리도록 초대합니까?

 

마지막으로, 불안한 질문과 여행의 위험을 겪은 후, 우리가 주님을 만나는 세 번째 장소는 예배의 경이로움입니다. 긴 여행과 피곤한 탐구가 끝날 무렵, 동방 박사들은 집에 들어가서 "그의 어머니 마리아와 함께 아이를 보았습니다. 그들이 무릎을 꿇고 그에게 경의를 표하더라"(11절). 이것이 정말로 중요한 것입니다 : 우리의 불안, 질문, 영적 여정 및 신앙 실천은 모두 주님 께 드리는 예배로 수렴되어야합니다. 거기서 그들은 그들의 중심과 근원을 발견하는데, 왜냐하면 거기서 모든 것이 시작되고, 주님께서 친히 우리로 하여금 느끼고 행동할 수 있게 하시기 때문이다. 모든 것의 목적은 개인적인 목표를 달성하거나 우리 자신을 위해 영광을 얻는 것이 아니라 하나님을 만나는 것이기 때문에 모든 것이 거기서 시작하고 끝납니다.

 

우리의 희망의 기초가 되는 그분의 사랑에 우리 자신을 감싸는 것, 우리를 악에서 자유롭게 하고, 다른 사람들을 사랑할 수 있는 마음을 열고, 우리를 더 정의롭고 형제적인 세상을 건설할 수 있는 백성으로 만드는 것입니다. 우리의 목회 활동은 우리가 예수 중심에 두고 그분 앞에서 예배를 드리지 않는 한 결실을 맺지 못할 것입니다. 예배의 경이로움. 그러면 우리는 하느님 앞에 서서 무언가를 요구하거나 행동하는 것이 아니라 단순히 침묵 속에서 멈추고 그분의 사랑에 우리 자신을 맡기고 그분이 우리를 손으로 잡으시고 그분의 자비로 우리를 회복시키는 법을 배우게 될 것입니다.

 

우리는 자주 기도하고, 무언가를 구하거나 반성합니다... 그러나 보통 우리는 숭배의기도를 잊어 버립니다. 우리는 쉴 새 없이 질문하는 것을 잃어버렸고 모든 위험을 무릅쓰고 여행을 계속할 용기를 잃었기 때문에 예배 감각을 잃었습니다.

 

오늘날 주님께서는 우리에게 동방 박사를 본받으라고 부르십니다. 동방 박사들처럼 엎드려 경배의 경이로움 속에서 하느님께 우리 자신을 맡깁시다. 우리 자신이 아니라 하느님을 경배합시다. 명성이나 권력의 유혹이나 거짓 뉴스의 유혹으로 유혹하는 거짓 우상이 아니라 하느님을 경배합시다. 하느님을 사랑하고, 매혹적이면서도 공허하고 공허한 것들과 악한 생각 앞에 엎드려 절하지 맙시다.

 

형제 자매 여러분, 불안에 마음을 열고 여행을 계속할 용기를 구하고 예배를 마칩시다! 이것이 동방 박사의 길이며, 역사를 통틀어 모든 성인의 길이며, 우리의 불안을 환영하고, 출발하고, 예배하는 길이기 때문에 두려워하지 맙시다. 형제 자매 여러분, 우리가 쉴 새 없이 질문하는 것을 결코 멈추지 않기를 바랍니다. 우리가 무관심이나 편의에 굴복하여 우리의 여정을 방해하지 않기를 바랍니다. 그리고 주님과의 만남에서 우리 자신을 경배의 경이로움에 맡길 수 있기를 바랍니다. 그러면 우리는 가장 어두운 밤에도 빛이 빛난다는 것을 발견하게 될 것입니다 : 예수의 빛, 빛나는 새벽 별, 정의의 태양, 모든 남자와 여자, 땅의 모든 사람들을 사랑하시는 하느님의 자비로운 광채.

 

 

 

SOLEMNITY OF THE EPIPHANY OF THE LORD

HOMILY OF POPE FRANCIS

St Peter’s Basilica
Friday, 6 January 2023

[Multimedia]

______________________________

Like a rising star (cf. Num 24:17), Jesus comes to enlighten all peoples and to brighten the nights of humanity. Today, with the Magi, let us lift our eyes to heaven and ask: “Where is the child who has been born?” (Mt 2:2). Where can we find and encounter our Lord?

From the experience of the Magi, we learn that the first “place” where he loves to be sought is in restless questioning. The exciting adventure of these Wise Men from the East teaches us that faith is not born of our own merits, thoughts and theories. Rather, it is God’s gift. His grace helps us to shake off our apathy and opens our minds to ask the important questions in life. Questions that challenge us to leave behind our presumption that everything is fine, questions that open us to what is beyond us. For the Magi, that was the beginning: the restlessness of those willing to ask questions. Filled with yearning for the infinite, they scan the heavens, find themselves marvelling at the brilliance of a star, and experience the quest for the transcendent that inspires the progress of civilizations and the tireless seeking of the human heart. The star left them with a question: Where is the child who has been born?

 

Brothers and sisters, the journey of faith begins whenever, by God’s grace, we make room for the restlessness that keeps us awake and alert. It begins when we are willing to ask questions, when we are dissatisfied with our daily routine and take seriously the challenges of each new day. When we step out of our comfort zone and decide to confront the uncomfortable aspects of life: our relationships with others, unexpected events, projects needing to be undertaken, dreams to be realized, fears to be faced, physical and mental sufferings. At such times, deep in our hearts, we find ourselves before the irrepressible questions that lead us to seek the Lord: Where do I find happiness? Where do I find that fullness of life to which I aspire? Where do I find a love that does not fade away, a love that endures even in the face of frailty, failure and betrayal? What hidden opportunities are present in the midst of my crises and my sufferings?

Yet each day the very air we breathe is full of “tranquilizers of the soul”, surrogates meant to sedate our inner restlessness and to suppress those very questions: new items to consume, empty promises of pleasure and non-stop media controversies, the idolatry of fitness. Everything seems to tell us: Don’t overthink things; let go and enjoy life! Often we try to soothe our hearts with creature comforts. If the Magi had done that, they would never have encountered the Lord. The danger is that we sedate our hearts, sedate our souls in order to quell our inner restlessness. God, however, is always there, there within our restless questioning. In that questioning, we “seek him as the night seeks the dawn… He is present in the silence that troubles us in the face of death and the end of all human grandeur. He is present in the longing for justice and love deep within our hearts. He is the holy mystery that responds to our yearning for the Totally Other; a yearning for perfect and consummate justice, reconciliation and peace” (C.M. MARTINI, Incontri al Signore Risorto. Il cuore dello spirito cristiano, Cinisello Balsamo, 2012, 66). That, then, is the first place where we can encounter the Lord: in restless questioning. Do not be afraid to enter into this restless questioning, for that is the path that lead us to Jesus.

The second place is in the risk of journeying. Questioning, including spiritual questioning, can lead to frustrations and desolations unless we embark upon a journey, unless we turn ourselves, in the depths of our being, to the face of God and the beauty of his word. Benedict XVI said of the Magi: “Their outward pilgrimage was the expression of their inward journey, the inner pilgrimage of their hearts” (Homily for Epiphany, 6 January 2013). The Magi in fact did not simply study the heavens and contemplate the light of the star; they set out on a journey full of risks, without safe roads and clear maps. They wanted to discover this King of the Jews, to learn where he was born, where they could find him. And so, they asked Herod, who in turn summoned the leaders of the people and the scribes who pore over the Scriptures. The Magi were on a journey; most of the verbs used to describe them are verbs of movement.

 

The same is true of our faith: without a continuous journey in constant dialogue with the Lord, without attentive listening to his word, without perseverance, faith cannot grow. It is not enough to entertain some vague idea about God, to say some prayer that salves our consciences. We need to become disciples, following Jesus and his Gospel, bringing everything to him in prayer, seeking him in the events of our daily lives and in the faces of our brothers and sisters. From Abraham, who set out for an unknown land, to the Magi, who set out behind the star, faith has always been a journey, a pilgrimage, a history of starts and restarts. Let us never forget that faith is a journey, a pilgrimage, a history of starts and restarts. Let us remind ourselves that a static faith does not grow; we cannot enclose faith in some personal devotion or confine it within the four walls of our churches; we need to bring it outside and to live it in a constant journey towards God and towards our brothers and sisters. Today, let us ask ourselves: Am I journeying towards the Lord of life, to make him the Lord of my life? Jesus, who are you for me?  Where are you calling me to go, and what are you asking of my life? What decisions are you inviting me to make for the sake of others?

 

Finally, after restless questioning and the risk of journeying, the third place where we encounter the Lord is in the wonder of worship. At the end of their long journey and tiring quest, the Magi entered the house, where “they saw the child with Mary his mother; and they knelt down and paid him homage” (v. 11). This is what really matters: our restlessness, our questioning, our spiritual journeys and the practice of our faith must all converge in worship of the Lord. There they find their centre and source, for there everything begins, for the Lord himself enables us to feel and act. Everything starts and ends there, because the purpose of everything is not to achieve a personal goal or to receive glory for ourselves, but to encounter God. To let ourselves be enveloped by his love, which is the basis of our hope, which sets us free from evil, opens our hearts to love others, and makes us a people capable of building a more just and fraternal world. Our pastoral activities will be fruitless unless we put Jesus at their centre and fall down in worship before him. The wonder of worship. Then we will learn to stand before God, not to ask for something or to do something, but simply to halt in silence and abandon ourselves to his love, letting him take us by the hand and restoring us by his mercy. We pray often, asking for things or in reflection… but usually we forget the prayer of adoration. We have lost the sense of worship because we have lost our restless questioning and have lost the courage to continue on our journey with all its risks. Today, the Lord calls us to imitate the Magi. Like the Magi, let us fall down and entrust ourselves to God in the wonder of worship. Let us worship God, not ourselves; let us worship God and not the false idols that seduce by the allure of prestige or power, or the allure of false news; let us love God and not bow down before passing things and evil thoughts, seductive yet hollow and empty.

 

Brothers and sisters, let us open our hearts to restlessness, let us ask for the courage to continue our journey, and let us finish in worship! Let us not be afraid, for this is the path of the Magi, the path of all the saints throughout history: to welcome our restlessness, to set out and to worship.  Brothers and sisters, may we never stop our restless questioning; may we never interrupt our journey by yielding to apathy or convenience; and in our encounter with the Lord, may we abandon ourselves to the wonder of worship. Then we will discover that a light shines even in the darkest nights: the light of Jesus, the radiant morning star, the sun of justice the merciful splendour of God, who loves every man and woman, and all the peoples of the earth.