새벽의 삼종에서 저녁의 삼종까지/프랑시스 잠
The Truly Great Works of Man
The truly great works of man are as follows
pouring milk into buckets of wood
gathering long sheaves of prickling wheat
counting calves within the poplar shade
peeling bark from forest birch trees
weaving wicker baskets near the quick brook
stitching resoling old worn out shoes
by candle light near the old orange tabby
below the children's sleeping blackbird
hearing the loom's echoing shuffle
the owl the midnight cricket chirp
in the morning gathering the warm eggs
making bread bottling the wine
planting cabbage and garlic in the garden
gathering the globed pear the parsley sprig
위대한 것은 인간의 일들이니
나무병에
우유를 담는 일,
꼿꼿하고 살갗을 찌르는
밀 이삭들을 따는 일,
암소들을 신선한 오리나무들 옆에서
떠나지 않게 하는 일,
숲의 자작나무들을
베는 일,
경쾌하게 흘러가는 시내 옆에서
버들가지를 꼬는 일,
어두운 벽난로와, 옴 오른
늙은 고양이와, 잠든 티티새와,
즐겁게 노는 어린 아이들 옆에서
늙은 구두를 수선하는 일,
한밤중 귀뚜라미들이 날카롭게
울 때 처지는 소리를 내며
베틀을 짜는 일,
빵을 만들고
포도주를 만드는 일,
정원에 양배추와 마늘의
씨앗을 뿌리는 일,
그리고 따뜻한
달걀들을 거두어들이는 일.
- 프랑시스 잠, 곽광수 옮김, 『새벽의 삼종에서 저녁의 삼종까지』, 민음사, 1991
'시(詩)와 詩魂' 카테고리의 다른 글
시적인 것들의 분광(分光), 코스모스에서 카오스까지 (0) | 2021.08.31 |
---|---|
당신과 나는 꽃처럼/이장욱 (0) | 2021.08.31 |
시여, 침을 뱉어라/김수영 (0) | 2021.08.25 |
틈 / 마경덕 (0) | 2021.08.25 |
칼과 칼/김혜순 (0) | 2021.08.25 |