시(詩)와 詩魂

가지 않은 길/로버트 프로스트

나뭇잎숨결 2020. 9. 28. 10:39

가지 않은 길

 

 

-로버트 프로스트

 

 

 

노란 숲속에 두 갈래 길이 있었습니다.

나는 두 길을 다 가지 못하는 것을 안타까워하며

오랫동안 서서 한 길이 굽어 꺾여 내려간 데까지,

바라다볼 수 있는 데까지 멀리 바라다보았습니다.

 

그리고 똑같이 아름다운 다른 길을 택했습니다.

그 길에는 풀이 더 있고, 사람들이 걸은 자취가 적어,

아마 더 걸어야 할 길이라고 나는 생각했었던 게지요.

그 길을 걷다 보면, 그 길도 거의 같아질 것이지만.

 

그날 아침 두 길에는

낙엽을 밟은 자취는 없었습니다.

아, 나는 다음날을 위하여 한 길은 남겨두었습니다.

길은 길에 연하여 끝없으므로

내가 다시 돌아올 것을 의심하면서......

 

오랜 세월이 지난 후 나는 어디에선가

한숨을 지으면서 이야기할 것입니다.

숲속에 두 갈래 길이 있었다고,

나는 사람이 적게 간 길을 택하였다고,

그리고 그것 때문에 모든 것이 달라졌다고.

 

The Road Not Taken/Robert Prost

 

Two roads diverged in a yellow wood,

And sorry I could not travel both And be one traveler,

long I stood And looked down one as far as

I could To where it bent in the undergrowth;

 

Then took the other, as just as fair,

And having perhaps the better claim,

Because it was grassy and wanted wear;

Though as for that the passing there Had worn them really about the same,

 

And both that morning equally lay In leaves no step had trodden black.

Oh, I kept the first for another day!

Yet knowing how way leads on to way,

I doubted if I should ever come back.

 

I shall be telling this with a sigh Somewhere ages and ages hence:

Two roads diverged in a wood,

and I-- I took the one less traveled by,

And that has made all the difference.

 

'시(詩)와 詩魂' 카테고리의 다른 글

나무의 수사학/손택수  (0) 2020.10.06
취한 배/A. 랭보  (0) 2020.10.06
서시/한강  (0) 2020.09.27
저녁에/김광섭  (0) 2020.09.27
몰랐다/유안진  (0) 2020.09.27