A Course in Miracles
Workbook Lesson 62
기적수업의 목적은 개인들에게 인식의 개념을 바꾸도록 장려함으로써
의식의 빠른 도약을 위해 꼭 필요한 수련을 하는데 있다.
ꡒForgiveness is my function as the light of the world.ꡓ
세상의 빛으로서, 용서하는 것이 나의 임무이다.
It is your forgiveness that will bring the world of darkness to the light.
It is your forgiveness that lets you recognize the light in which you see.
Forgiveness is the demonstration that you are the light of the world.
Through your forgiveness does the truth about yourself return to your memory.
Therefore in your forgiveness lies your salvation.
어둠의 세상에 빛을 가져오게 하는 것은 당신의 용서이다.
당신이 빛을 알아보게 하여, 그 빛 안에서 보도록 하는 것이 당신의 용서인 것이다.
용서는 당신이 세상의 빛이라는 증거이다.
용서를 통해 당신은 자기 자신에 대한 진실을 자신의 기억에 되살리게 된다.
그러므로 당신의 용서 속에 당신의 구원이 걸려있는 것이다.
Illusions about yourself and the world are one.
That is why all forgiveness is a gift to yourself.
Your goal is to find out who you are, having denied your identity by attacking creation and its Creator.
Now you are learning how to remember the truth.
For this, attack must be replaced by forgiveness, so that thoughts of life may replace thoughts of death.
당신자신에 대한 환상들 그리고 이 세상은 하나다.
이것이 모든 용서가 당신 자신에 대한 선물이 되는 이유다.
당신의 목표는, 그동안 창조물 그리고 그것의 창조자를 비난하는 것으로
당신 자신의 정체를 부인해 온, 당신이 누구인가를 밝혀내는 것이다.
지금 당신은 어떻게 하면 그 진실을 기억해 낼 수 있을지를 배우고 있다.
진실을 기억하기 위해서는, 비난은 반드시 용서로 복원되어야만 하는데,
그렇게 하여야만 삶의 생각들이 죽음의 생각들을 대신할 수가 있는 것이다.
Remember that in every attack you call upon your own weakness,
while every time you forgive you call upon the strength of Christ in you.
Do you not then begin to understand what forgiveness will do for you?
It will remove all sense of weakness, strain and fatigue from your mind.
It will take away all fear and guilt and pain.
It will restore the invulnerability and power God gave His Son to your awareness.
기억하라, 비난할 때면 언제나 당신은 당신 자신의 나약함을 청하고 있는 것임을,
그 반면에 당신이 용서할 때면 당신은 언제나 당신 안의 그리스도의 힘을 청하고 있는 것임을 기억하라.
그러면 용서가 당신을 위해 무엇을 할지에 대한 이해가 시작되지 않겠는가?
그것은 당신의 마음으로부터 모든 나약한 감정들과 중압감과 피로감을 없애 줄 것이다.
그것은 모든 두려움과 죄책감 그리고 고통이 떠나가게 할 것이다.
그것은 하나님께서 당신의 아들에게 주신 불사의 성품과 힘을 당신의 의식에 회복시켜 줄 것이다.
Let us be glad to begin and end this day by practicing today's idea,
and to use it as frequently as possible throughout the day.
It will help to make the day as happy for you as God wants you to be.
And it will help those around you, as well as those who seem to be far away in space and time,
to share this happiness with you.
As often as you can, closing your eyes if possible, say to yourself:
오늘의 학습개념인 용서를 실습하는 것으로 오늘 하루를 즐겁게 시작하고 마치도록 하자.
그리고 하루 내내 가능한 한 자주 용서를 실천하도록 하자.
오늘의 학습인 용서는 하나님께서 당신이 행복하게 지내기를 바라는 것만큼,
당신이 행복한 하루를 만드는데 도움이 될 것이다. 그리고 당신 곁의 사람들에게도 도움이 될 것이다.
거기에 더하여 당신과 더불어 이 행복을 나누고자하는,
공간과 시간상으로 멀리 떨어져있다고 여겨지는 사람들에게도 도움이 될 것이다.
가능한 한 자주, 상황이 허락한다면 눈을 감고, 자기 자신에게 이렇게 말하도록 한다.
ꡒForgiveness is my function as the light of the world.
I would fulfill my function that I may be happy.ꡒ
"세상의 빛으로서, 용서하는 것이 나의 임무이다.
Then devote a minute or two to considering your function,
and the happiness and release it will bring you.
그런 다음 당신의 임무와
그것이 당신에게 가져다줄 행복과 해방감을 생각하는 것에 1-2분 정도를 쏟도록 한다.
Let related thoughts come freely,
for your heart will recognize these words,
and in your mind is the awareness that they are true.
Should your attention wander, repeat the idea and add:
당신의 가슴이 용서에 대한 말들을 인식하도록,
그리고 당신의 마음속에 그것들이 진리라는 의식이 자리하도록,
오늘의 학습개념인 용서와 연관된 생각들이 떠오르도록 자유롭게 놓아두라.
다른 곳에 당신의 정신을 쏟아야만 한다면,
오늘의 학습개념을 되풀이하며 이렇게 덧붙이도록 한다.
ꡒI would remember this because I want to be happy.ꡓ
나는 행복해지기를 원하기에,
세상의 빛으로서, 용서하는 것이 나의 임무임을
나는 기억할 것이다.
A Course in Miracles
Workbook Lesson 63
기적수업의 목적은 개인들에게 인식의 개념을 바꾸도록 장려함으로써
의식의 빠른 도약을 위해 꼭 필요한 수련을 하는데 있다.
Lesson 63
ꡒThe light of the world brings peace to every mind through my forgiveness.ꡓ
나의 용서를 통해, 세상의 빛은 모든 이의 마음을 평화로 이끈다.
How holy are you who have the power to bring peace to every mind!
How blessed are you who can learn to recognize the means for letting this be done through you!
What purpose could you have that would bring you greater happiness?
모든 이의 마음을 평화로 이끄는 힘을 가진 당신은 얼마나 신성한 존재인가?
용서가 당신을 통해 이루어지도록 허용하는 수단들을 알아봄으로써,
배울 수 있는 당신은 얼마나 축복받은 존재인가?
이보다 더 큰 행복을 당신에게 가져다 줄 수 있는 삶의 목적을 예전에 당신은 가진 적이 있었던가?
You are indeed the light of the world with such a function.
The Son of God looks to you for his redemption.
It is yours to give him, for it belongs to you.
Accept no trivial purpose or meaningless desire in its place,
or you will forget your function and leave the Son of God in hell.
This is no idle request that is being asked of you.
You are asked to accept salvation that it may be yours to give.
(용서를 통해 모든 이의 마음을 평화로 이끄는)
그러한 임무를 부여받은 당신은 진정 세상의 빛이다.
하나님의 아들은 그의 구원[贖罪]을 당신에게서 기대하고 있다.
구원[贖罪]은 당신에게 속한 것이기에, 그에게 주는 것은 당신 몫이다.
구원[贖罪]의 그 자리는 그 어떠한 하찮은 의도나 무의미한 욕망도 인정되지 않는다.
그렇지 않으면 당신은 자신의 임무를 망각하게 되어,
지금 당신에게 요구되어지는 이것은 절대로 한가로운 요청이 아니다.
당신은 주는 것이 당신의 것이 될 수 있다는 구원을 받아들이도록 요청받고 있다.
Recognizing the importance of this function,
we will be happy to remember it very often today.
We will begin the day by acknowledging it,
and close the day with the thought of it in our awareness.
And throughout the day, we will repeat this as often as we can:
이 임무의 중요성을 인식하여,
그것을 하루 동안 자주 자주 생각해냄으로써 우리는 행복해 질 것이다.
우리는 이것을 시인하는 것으로 하루를 시작하여,
우리의 의식 속에서 이것에 대해 생각하는 것으로 하루를 끝맺을 것이다.
그리고 하루 내내 가능한 한 자주 우리는 다음을 되풀이할 것이다.
ꡒThe light of the world brings peace to every mind through my forgiveness.
I am the means God has appointed for the salvation of the world.ꡓ
나의 용서를 통해, 세상의 빛은 모든 이의 마음을 평화로 이끈다.
나는 세상을 구원하기 위해 하나님께서 정하신 도구이다.
You will probably find it easier to let the related thoughts come to you in the minute or two
which you should devote to considering this if you can close your eyes.
Do not, however, wait for such an opportunity. No chance should be lost for reinforcing today's idea.
눈을 감고서 전념하여 오늘의 주제를 학습하는 편이
1-2분 내에 오늘의 주제와 관련된 생각들을 당신에게 떠오르게 하기 더 쉽다는 것을,
아마도 당신은 발견하게 될 것이다.
하지만 그러한 기회가 오기만을 기다리고 있어서는 안 된다.
오늘의 학습 개념을 강화하기 위한 그 어떤 기회도 절대로 놓쳐서는 안 된다.
Remember that God's Son looks to you for his salvation. And who but your Self must be His Son?
하나님의 아들이 그의 구원[贖罪]을 당신에게서 기대하고 있다는 것을 기억하라.
그리고 당신의 참다운 자아[眞我] 외에, 그 누가 하나님의 아들이 될 수 있단 말인가?
역자주) 오늘의 학습개념을 이해하기 위해 다음구절을 인용합니다.
당신이 만약 어떤 잘못을 저질렀을 때, 그것이 무엇이든지 간에, 그것으로 자신을 괴롭히거나 고통스럽게 하지 말라. 그것들은 원죄에 물든 우리의 연약한 본성의 결과이기 때문이다. 대개 적은 그대가 죄를 짓자마자, 그대가 잘못하고 있으므로 신과 신의 은혜로부터 멀어졌다고 믿게 할 것이다.
그 적은 당신의 비참함을 이야기하고 더욱 부풀려서 신의 은총을 불신하게 만들 것이다. 그는 이러한 실수들을 반복하는 동안, 당신의 영혼이 나아지기보다는 오히려 잘못된 방향으로 나아간다는 것을 매일 당신의 뇌리에 주입시킬 것이다.
오, 축복받은 영혼이여, 당신의 눈을 뜨라. 그리고 당신의 비참함을 알고 자비로운 신에 대한 믿음을 가지고, 이러한 악마적인 제안들에 귀를 기울이지 말라. 자, 최고의 실력을 갖춘 사람이 다른 사람과 함께 마상창 시합에 참가했다가, 제일 선두에서 낙하했다고 질책하는 것을 듣고서 괴로워하며 엎드려 운다면 그는 바보가 아니겠는가? “이보게, 지체하지 말고 일어나서 계속 달리게. 재빨리 일어나서 계속 시합에 임하는 이는 마치 결코 넘어져본 적이 없는 사람과 같기 때문일세.”
만일 당신이 한 번 그리고 수천 번 넘어진다면 당신은 내가 당신에게 주었던 예방책, 즉 신의 자비 안에서 사랑의 확신을 이용할 수 있을 것이다. 이것은 비겁과 헛된 망상들과 싸우고 그것들을 정복하는 데 사용하는 무기들이다. 이것은 당신이 시간을 낭비하지 않고, 마음을 혼란시키지 않고, 그리고 쓸데없는 일을 하지 않도록 당신이 이용해야 할 수단들이다. -<Spiritual Guide> 197 - 윌리엄 제임스 지음 <종교적 경험의 다양성> 김재영 옮김 한길사 2000
영어원문 출처사이트
http://courseinmiracles.com/acourseinmiracles_associates.htm
평역 : 푸른글
4344.01.03.